Beautiful World
宇多田ヒカル《Beautiful World》歌词读音、词汇和语法学习笔记。
歌曲信息
宇多田ヒカル第 19 张单曲《Beautiful World / Kiss & Cry》的收录曲,也是《ヱヴァンゲリヲン新劇場版:序》的主题曲。此笔记对应 2007 年原版,并非「Da Capo Version」。义训
本曲未发现需要用※标记的明确义训;「側(そば)」等均为正常训读。
歌词与读音
It's only love
もしも願い一つだけ叶うなら
君の側で眠らせて どんな場所でもいいよ
Beautiful world
迷わず君だけを見つめている
Beautiful boy
自分の美しさ まだ知らないの
もしも~なら:如果……的话。用「もしも」加强假设语气;「なら」提出假定条件。
願いが叶う(ねがいがかなう):愿望实现。注意是愿望作主语,因此用助词「が」。
眠らせて:「眠る」的使役形「眠らせる」接「て」。这里省略了「ください」,表示“请让我睡在你身边”。
どんな~でもいい:无论怎样的……都可以。
迷わず:毫不犹豫地。「ず」是表示否定的文语助动词,相当于「ないで」。
見つめる(みつめる):凝视、注视;比普通的「見る」持续性和感情色彩更强。
まだ~ない:还没有……。「まだ知らない」即“尚不知道”。
It's only love
寝ても覚めても少年マンガ
夢見てばっか 自分が好きじゃないの
寝ても覚めても(ねてもさめても):无论睡着还是醒着;引申为“时时刻刻、满脑子都是”。
少年マンガ:少年漫画。这里指沉浸于漫画式的理想与幻想。
Vてばっか:口语中的「Vてばかり」,表示总是做某事、净是在做某事,常带自责或不满。
好きじゃない:「好きではない」的口语形式,意为“不喜欢”。
何が欲しいか分からなくて
ただ欲しがって ぬるい涙が頬を伝う
何が欲しいか分からない:不知道自己想要什么。「疑问词+か」把疑问句嵌入更大的句子。
欲しがる(ほしがる):表现出想要某物的样子。通常用于第三人称;这里用于自我审视,有把自己客体化来看待的语感。
ぬるい涙:字面是“温吞的泪水”。「ぬるい」不仅表示不够热,也暗示感情不够彻底、暧昧无力。
頬を伝う(ほおをつたう):沿着脸颊流下。表示移动路径时可使用助词「を」。
言いたいことなんか無い
ただもう一度会いたい
言いたいこと言えない
根性無しかもしれない
それでいいけど
~なんか:……之类的。这里降低「言いたいこと」的重要性,带有轻视或故作不在意的语气。
もう一度(もういちど):再一次。
言えない:「言う」的可能形「言える」的否定,意为“说不出口/不能说”。
根性無し(こんじょうなし):没骨气的人、懦弱的人。「~無し」表示缺少某种事物或性质。
~かもしれない:也许……、可能……,表示把握不高的推测。
それでいいけど:那样也可以,不过……。句末「けど」不说出后项,留下欲言又止的余韵。
もしも願い一つだけ叶うなら
君の側で眠らせて どんな場所でもいいよ
Beautiful world
迷わず君だけを見つめている
Beautiful boy
自分の美しさ まだ知らないの
It's only love
どんなことでもやってみて
損をしたって 少し経験値上がる
Vてみる:试着做……。表示为了看看结果而尝试某个动作。
損をする(そんをする):吃亏、遭受损失。
~たって:「~ても」的口语形式,表示让步,相当于“即使……也……”。
経験値(けいけんち):经验值,原是角色扮演游戏用语;这里把失败也看作能让人成长的经验。
新聞なんかいらない
肝心なことが載ってない
最近調子どうだい?
元気にしてるなら
別にいいけど
~なんかいらない:才不需要……之类的东西。「なんか」带有轻视或排斥语气。
肝心な(かんじんな):关键的、最重要的。
載ってない(のってない):「載っていない」的口语缩约,意为“没有刊登/没有记载”。
調子どうだい(ちょうしどうだい):最近怎么样?「だい」是接在疑问词后的终助词,语气随意,传统上偏男性口吻。
元気にしてる:「元気にしている」的口语缩约,意为“过得好、身体还好”。
別にいい:无所谓、那就没关系。常省略「別に問題ではない」之类的内容。
僕の世界消えるまで会えぬなら
君の側で眠らせて どんな場所でも結構
Beautiful world
儚く過ぎて行く日々の中で
Beautiful boy
気分のムラは仕方ないね
~まで:直到……为止。「僕の世界が消えるまで」意为“直到我的世界消失”。歌词为节奏省略了主格助词「が」。
会えぬ(あえぬ):「会えない」的文语表达;「ぬ」是否定助动词「ず」的连体形,使语气更凝练、文学化。
結構(けっこう):可以、足够、没问题。这里的「どんな場所でも結構」相当于「どんな場所でもいい」。
儚い(はかない):短暂易逝的、虚幻无常的。
Vていく:表示动作或变化从现在继续向未来发展,或逐渐远离说话者。「過ぎていく」即“不断流逝而去”。
日々の中で(ひびのなかで):在一天天的生活中。
気分のムラ:情绪起伏、心情忽好忽坏。「ムラ」表示不均衡、不稳定。
仕方ない(しかたない):没办法、无可奈何,也可表示某事不可避免。
もしも願い一つだけ叶うなら
君の側で眠らせて